Где ждать российских спортсменов на Олимпиаде‑2026: подробный разбор всех арен в Италии
Российские спортсмены, несмотря на все сложности с визами и ограниченным допуском на международные старты, все-таки выступят на зимних Олимпийских играх 2026 года в Италии. Наши завоевали квоты в пяти видах спорта, и хотя состав получился сокращенным, следить за ними будет удобно: основные соревнования пройдут в Милане, Кортине-д’Ампеццо и нескольких горных локациях.
Ниже — подробный гид по аренам, где будут бороться за медали российские конькобежцы, лыжники, горнолыжники, саночники, фигуристы и шорт-трекисты.
—
Конькобежный овал в Милане: Milano Speed Skating Stadium
Российские конькобежки Ксения Коржова и Анастасия Семенова выйдут на лед в Милане на арене вместимостью около 6 тысяч зрителей. Еще несколько лет назад подобного объекта в городе не было: для Олимпиады итальянцы не стали строить новый стадион с нуля, а переосмыслили павильоны выставочного комплекса «Фьера Милан Ро».
Именно здесь ранее проводили всемирную выставку, показы высокой моды и крупные международные мероприятия. Сейчас павильоны временно превращены в современный конькобежный стадион с полной инфраструктурой для проведения стартов высшего уровня.
Главная особенность объекта — его временный характер. После Игр павильоны вернут к исходному формату, снова адаптировав под выставки, шоу и деловые события. Такой подход позволил минимизировать затраты и сохранить привычную городскую среду, не перегружая Милан очередной капитальной спортивной ареной.
—
Бормио и Stelvio Ski Centre: исторический склон для нового олимпийского вида
Ски-альпинизм, в котором выступит россиянин Никита Филиппов, дебютирует в олимпийской программе именно в Бормио. Местный горнолыжный центр давно известен болельщикам: здесь не раз проходили финалы Кубка мира и чемпионаты мира по горнолыжному спорту. Теперь к этой истории добавится и новый вид олимпийской программы.
На трибунах смогут разместиться около 4 тысяч зрителей. Трассы в Бормио — это испытание прежде всего на выносливость. Спортсменов ждут затяжные подъемы, техничные спуски и скоростные повороты по классическим горнолыжным склонам.
Спринтерская гонка по ски-альпинизму пройдет по трассе длиной 610 метров с вертикальным набором высоты около 70 метров. Для такой дистанции это очень плотный и энергозатратный рельеф, где ошибка в выборе траектории или темпа может стоить медали.
В Бормио состоятся и мужские соревнования по горным лыжам — там мы увидим Семена Ефимова. Для него это шанс проявить себя на легендарном склоне, который уже давно входит в пул самых узнаваемых трасс мирового горнолыжного спорта.
—
Cortina Sliding Centre: легендарная санно-бобслейная трасса в Кортине
Саночники Дарья Олесик и Павел Репилов выступят на одной из самых известных санно-бобслейных трасс мира — Эудженио Монти в Кортине-д’Ампеццо. Именно она принимала Олимпиаду 1956 года и стала площадкой для съемок фильма о Джеймсе Бонде «Только для ваших глаз». Первые соревнования здесь прошли еще в 1928 году.
За почти вековую историю трасса несколько раз переживала реконструкции, однако технические и организационные сложности возникали регулярно. Перед Олимпиадой‑2026 ситуация стала критической: объект признали непригодным для проведения состязаний по санкам, бобслею и скелетону.
Обсуждался даже вариант переноса соревнований в другую страну, но в итоге было решено сохранить историческое наследие. Трассу модернизировали в крайне сжатые сроки, усилили безопасность, обновили холодильные системы и инфраструктуру. Дополнительно возвели вспомогательные здания для команд и судей, а также улучшили зоны для зрителей и трансляций.
Обновленный Cortina Sliding Centre сочетает в себе классический профиль исторической трассы и современные требования к безопасности и скорости, что делает выступление российских саночников особенно зрелищным и рискованным одновременно.
—
Tesero Cross-Country Skiing Stadium: знакомая классика в Валь-ди-Фьемме
Лыжники Савелий Коростелев и Дарья Непряева будут выступать на стадионе, который отлично известен по многодневке «Тур де Ски». Tesero Cross-Country Skiing Stadium расположен в Валь-ди-Фьемме — одном из культовых мест для лыжных гонок в Европе.
Даже в XXI веке здесь неоднократно проводились чемпионаты мира по лыжным видам спорта. Регион популярен не только среди профессионалов: для любителей подготовлено около 19 километров трасс разной сложности. Сам комплекс находится на высоте примерно 850 метров над уровнем моря — это комфортная высота, которая позволяет совмещать высокую скорость гонки и умеренное воздействие разреженного воздуха.
К Олимпиаде инфраструктуру «Лаго-ди-Тезеро» заметно обновили. Модернизировали трассы, улучшили освещение, создали новые помещения для команд и обслуживающего персонала. В зоне финиша построили дополнительную трибуну, что увеличило вместимость и улучшило обзор.
Благодаря этим вложениям стадион станет долгосрочным центром лыжного спорта: после Игр здесь и дальше смогут регулярно проводить этапы Кубка мира, крупные фестивали и национальные первенства. Для российских лыжников это плюс — они получат возможность выступать в знакомых условиях.
—
Milano Ice Skating Arena в Ассаго: фигурное катание и шорт-трек под одной крышей
Фигуристы Аделия Петросян и Петр Гуменник, а также шорт-трекисты Иван Посашков и Алена Крылова будут соревноваться в городе Ассаго — это пригород Милана, связанный с мегаполисом удобными транспортными линиями.
Арена рассчитана примерно на 10 тысяч зрителей. Это давно не новый объект для мира спорта: здесь уже проходили чемпионаты мира по фигурному катанию, мировые первенства по хоккею и другие значимые международные старты. То есть с точки зрения организации зрелищных турниров инфраструктура давно обкатана.
Тем не менее Олимпиада потребовала дооснащения. Лед для фигурного катания и шорт-трека имеет разные требования по жесткости, температуре и подготовке. Организаторы обеспечили арену комплектом специализированного оборудования, позволяющего оперативно менять конфигурацию льда и проводить соревнования по двум дисциплинам без потери качества покрытия.
После завершения Игр арена сохранит спортивный профиль, но приобретет постоянный ледовый каток. Ранее для крупных турниров в Милане нередко возводили временные конструкции, теперь же у города останется постоянный многофункциональный ледовый центр.
—
Tofane Alpine Skiing Centre: женский горнолыжный символ Кортины
Женские соревнования по горнолыжному спорту пройдут на трассе «Тофане» в Кортине-д’Ампеццо. Ее длина составляет около 2560 метров, а перепад высот — порядка 750 метров. Это одна из самых знаковых трасс в мире: в 1956 году здесь уже проходила Олимпиада, а в 2021 году — чемпионат мира.
Сложный рельеф, скоростные участки и техничные связки поворотов делают «Тофане» настоящим экзаменом для горнолыжной элиты. Именно здесь на Играх‑2026 выйдет на старт и российская горнолыжница Юлия Плешкова, которой предстоит бороться с лучшими спортсменками планеты.
Для Олимпиады трассу дооснастили системами безопасности, модернизировали сетки, зоны выкатки и пункты для телевизионных съемок. При этом ключевой профиль самой трассы сохранен — ее характер остался прежним, а значит, на первый план выйдем умение работать с рельефом и выдерживать высокую скорость на длинных участках.
—
Как география Игр повлияет на российских спортсменов
Разброс арен между Миланом, Ассаго, Бормио, Кортиной-д’Ампеццо и Валь-ди-Фьемме создает сложную логистику, но у российских спортсменов будет преимущество: большинство объектов уже принимали крупные старты, и наши хорошо представляют, с чем столкнутся.
Конькобежцы и фигуристы будут жить и тренироваться в районе Милана, где мягкий городской климат и удобная инфраструктура. Лыжники и горнолыжники окажутся в более высокогорных районах с переменчивой погодой, что потребует грамотной адаптации и работы с экипировкой. Саночникам предстоит освоиться на обновленной, но все еще очень требовательной трассе в Кортине.
—
Особенности условий и то, как они скажутся на борьбе за медали
1. Высота над уровнем моря.
Валь-ди-Фьемме и Бормио расположены выше, чем Милан, что отражается на дыхании и восстановлении. Команды вынуждены планировать акклиматизацию заранее, чтобы избежать спада формы в решающие дни.
2. Типы снега и льда.
На разных аренах будут отличаться температура, влажность и структура покрытия. Для лыжников и горнолыжников это напрямую влияет на выбор смазки и лыж, для фигуристов и шорт-трекистов — на настройки коньков и подготовку льда.
3. Исторический фактор.
Многие объекты — легендарные площадки с огромным наследием. Психологически это может стимулировать или, наоборот, давить. Умение абстрагироваться от статуса арены и сосредоточиться на собственной программе станет ключевым навыком.
—
Что дает России участие на этих аренах
Даже при сокращенном составе участие на Играх‑2026 в Италии — это не только борьба за медали, но и важный опыт для нового поколения спортсменов.
— Конькобежки, выступающие на временном, но технологичном стадионе в Милане, получат уникальный опыт стартов в переоборудованном выставочном центре.
— Лыжники и горнолыжники, соревнующиеся на исторических трассах Валь-ди-Фьемме, Бормио и Кортины, будут мериться силами с сильнейшими в условиях, к которым мировая элита привыкла годами.
— Фигуристы и шорт-трекисты смогут показать себя в арене, где уже не раз проходили крупнейшие турниры, а значит, условия максимально близки к привычным для мирового топ-уровня.
— Саночники проверят себя на трассе, которая сочетает традиции и современную реконструкцию — это позволит оценить готовность и к старым, и к новым конфигурациям ледовых коридоров.
—
Чего ждать болельщикам от Олимпиады‑2026 с точки зрения зрелищности арен
Все перечисленные объекты спроектированы или обновлены с учетом современных требований телетрансляций и комфорта зрителей. Хорошая подсветка трасс, продуманные зоны финиша, крупные трибуны и развитая инфраструктура вокруг арен делают Игры‑2026 удобными для наблюдения как на месте, так и по телевидению.
Милан, Ассаго, Бормио, Кортина-д’Ампеццо и Валь-ди-Фьемме предложат совершенно разную атмосферу — от городских декораций до альпийских долин и крутых горных склонов. На этом фоне борьба российских спортсменов за олимпийские медали будет выглядеть еще ярче: каждая арена добавит в их выступление собственный акцент — будь то скорость, техника, выносливость или умение справляться с давлением истории и статуса площадки.

