Как фигуристки ЦСКА пережили обрушение крыши катка и срыв подготовки к финалу Гран-при

Как звездные фигуристки ЦСКА переживают ЧП на родном льду: обрушение крыши катка и сорванная подготовка к финалу Гран-при

Ночью 20 февраля в Москве произошло ЧП, которое больно ударило по одному из ключевых центров фигурного катания страны. Обрушилась крыша тренировочного катка ЦСКА — той самой арены, где годами шлифовали элементы и готовили прокаты Марк Кондратюк, Александр Самарин, Александра Трусова, Аделина Сотникова и многие другие ведущие фигуристы.

Еще совсем недавно здесь ежедневно выходили на лед тренеры высшей категории — Елена Буянова, Анна Царева, Екатерина Моисеева. Их группы были расписаны по минутам, а дорожка у борта никогда не пустовала. Для десятков спортсменов этот каток был не просто местом работы — это второй дом, в котором выросло целое поколение чемпионов.

Резкое прекращение тренировочного процесса из‑за аварии стало для многих шоком. Ученицам ведущих наставников пришлось экстренно перестраивать свой график, искать новый лед, подстраиваться под чужой распорядок и делить площадку с другими группами. Это совпало с критически важным этапом сезона, когда каждый прокат, каждое повторение прыжка может стать решающим перед главными стартами.

Юниорке Софии Дзепке, выступающей в младшей возрастной категории, удалось справиться с вызовами: смена катка не помешала ей выиграть финал юниорского Гран-при. Но ситуация у взрослых спортсменок оказалась сложнее. Выступающие на «взрослом» уровне фигуристки Мария Елисова и Мария Захарова остались без медалей, хотя изначально рассчитывали бороться за награды.

Мария Елисова признается, что именно ЧП на катке ЦСКА сильно осложнило ее подготовку к решающим стартам:

«Это, конечно, утяжелило подготовку. Мы очень долго катались на одном и том же льду, знали каждую неровность, каждую линию разметки. На новом катке было непривычно — другое скольжение, другое освещение, даже вращения по‑другому ощущаются. То льда мало, то людей на нем слишком много, дорожки постоянно пересекаются. Но мы старались выжать максимум из того, что есть», — говорит Елисова.

Бронзовый призер чемпионата России‑2026 Мария Захарова описывает происходящее еще жестче. По ее словам, главный удар пришелся не только на физическую, но и на психологическую готовность:

«Стало гораздо сложнее. Нас было много, на лед одновременно выпускали несколько групп. На дорожке получалась настоящая каша: ни нормально разогнаться, ни подготовиться к элементу. Есть такие спортсмены, которые вообще никого вокруг не замечают — каждый борется за свой метр пространства. Время на льду сократили почти вдвое, и это сильно выбило из колеи. Но, с другой стороны, спорт — это всегда неожиданности, надо быть готовым ко всему», — говорит 18‑летняя фигуристка.

Для одиночниц высокого уровня смена катка — это не просто бытовой дискомфорт. Фигуристки годами адаптируются к конкретному льду: кто‑то привыкает к более мягкому или «быстрому» покрытию, кто‑то подстраивает силовой разгон под габариты площадки, а прыжки выполняются буквально по определенной траектории, завязанной на бортик, рекламный баннер или отметку на льду. Потеря «своего» катка в разгар сезона означает фактическую перезагрузку всех этих ощущений.

Тренировочный хаос особенно чувствителен для тех, кто владеет сложнейшими прыжками — тройными и четверными. При высокой плотности народа на льду риск столкновений возрастает многократно. Из‑за страха зацепить кого‑то или попасть под выезд другого спортсмена многие начинают осторожничать, отказываются от полноценного исполнения сложных элементов, а потом это сказывается уже на старте.

Тренеры признают: авария застала всех врасплох. Логистика, графики, арендные часы — все пришлось срочно пересматривать. В условиях дефицита качественного льда в Москве найти равноценную замену катку ЦСКА практически невозможно, особенно если речь идет о группах, в которых тренируются ведущие спортсмены страны. Многие из них привыкли к полузакрытой, спокойной атмосфере «родной» арены, где все подчинено подготовке к крупным турнирам.

Елена Буянова, много лет работающая на этом катке, откровенно призналась, что последствия могли быть куда трагичнее:

«Чудом удалось избежать жертв. Мы до сих пор в большом шоке. Руководство сообщило, что ждут результатов экспертизы. Только после этого станет понятно, что ждет каток дальше. Очень надеемся, что его восстановят. Это арена с огромной историей: здесь воспитывались олимпийские чемпионы, чемпионы Европы и мира. Хочется верить, что этот лед будет сохранен», — говорила тренер.

Обрушение крыши стало не только инфраструктурной проблемой, но и серьезным эмоциональным ударом. Для многих спортсменов мысль о том, что их привычное место тренировок может исчезнуть навсегда, болезненна. В раздевалках этого катка отмечали первые большие победы, здесь переживали неудачи, плакали и смеялись, здесь принимали решения о продолжении или завершении карьеры. Потеря такой арены воспринимается как утрата части спортивной биографии.

В то же время фигуристкам приходится сохранять хладнокровие. Сезон не остановлен, турниры идут по расписанию, и каждый прокат продолжает оцениваться судьями независимо от того, на каком льду и в каких условиях готовилась спортсменка. Именно поэтому сейчас на первый план выходит умение адаптироваться: быстро привыкать к новым аренам, не теряться в «переполненном» льде, отрабатывать элементы в сжатые сроки, не доводя себя до травм.

Спортсменки и тренеры вынуждены действовать по принципу антикризисного плана. Где‑то договариваются о ранних или поздних часах, где‑то делят лед с другими видами спорта, иногда комбинируют тренировки: часть работы на льду, часть — в зале, на ковре, на специальных тренажерах для прыжков и вращений. В таких условиях особенно востребованы профессионализм тренера и дисциплина спортсмена — любое «расслабление» оборачивается потерянными элементами и ошибками на старте.

Ситуация с катком ЦСКА вновь обострила тему состояния спортивной инфраструктуры. Для фигурного катания качественный крытый лед — вопрос не только удобства, но и безопасности. Любые конструктивные проблемы здания или крыши несут прямую угрозу для жизни людей. Теперь эксперты изучают причины обрушения и оценивают, возможно ли восстановить арену без ущерба для безопасности и при этом сохранить ее статус ключевого центра подготовки.

Пока продолжаются проверки и обсуждения дальнейшей судьбы объекта, фигуристкам остается лишь приспосабливаться к новым условиям и стараться не терять форму. Для Марии Елисовой и Марии Захаровой текущий сезон, возможно, не сложился так, как планировалось, но подобные испытания нередко становятся толчком для будущего роста. Способность выдержать давление, не опустить руки после объективных сложностей и продолжать бороться — один из главных критериев настоящего профессионала.

Спортивное сообщество ждет итогов экспертизы и официального решения о будущем ледовой арены ЦСКА. От этого зависит не только место тренировок нескольких групп, но и судьба целого пласта отечественного фигурного катания, связанного с этим льдом. А пока ведущие фигуристки страны, владеющие самыми сложными прыжками и работающие на пределе человеческих возможностей, стараются удержать уровень, несмотря на то, что привычный фундамент их подготовки буквально рухнул им над головой.